tag:blogger.com,1999:blog-73746905060638441242023-11-15T16:07:27.260+01:00Milésima BlogEl blog de la editorial número mil.Milésimahttp://www.blogger.com/profile/13729592986085065444noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-7374690506063844124.post-35377042534199156452009-02-25T01:51:00.003+01:002009-02-25T01:57:03.903+01:00Librerías ausentes<div style="text-align: justify;"><blockquote>En las políticas de fomento de la lectura, en las campañas de animación a la lectura entre la población infantil y juvenil, en los proyectos de desarrollo y ampliación de la red de bibliotecas, en las sensibilización sobre la importancia de las bibliotecas escolares, la gran ausente de las iniciativas gubernamentales es la librería. "No son pocas las ocasiones en que, en España, se habla de lectura y se oculta la aportación de las librerías y de los libreros: se traen a colación las bibliotecas, se describe la labor de los editores, se insiste en la necesaria complicidad de los medios de comunicación, se apela al valor formativo de los centros escolares. E, incomprensiblemente, se silencia la función de la librería, como si su contribución al desarrollo lector fuera epidérmica e insustancial".<br /><br /><div style="text-align: right;"><span style="font-size:85%;"><span style="font-weight: bold;">Gil y Jiménez en <span style="font-style: italic;">El nuevo paradigma del sector del libro</span>. Trama editorial, 2008.</span></span></div></blockquote></div><div style="text-align: right;"><br /></div>Milésimahttp://www.blogger.com/profile/13729592986085065444noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7374690506063844124.post-54919438863634156512009-01-18T00:35:00.001+01:002009-01-18T00:41:18.296+01:00Gracias<ul><li><span style="font-size:85%;"><a href="http://sinpermisodetucaranilicenciadeustedes.blogspot.com/"><span style="font-weight: bold;">Dama Shandy</span></a> en <a href="http://sinpermisodetucaranilicenciadeustedes.blogspot.com/2009/01/editorial-milsima.html">Sin permiso de tu cara ni licencia de ustedes.</a> (17.01.2009)</span></li><li><span style="font-size:85%;"><a href="http://hkkmr.blogspot.com/"><span style="font-weight: bold;">Alberto Olmos</span></a>, escritor, en <a href="http://hkkmr.blogspot.com/2008/12/editorial-milsima.html">Hikikomori. </a>(20.12.2008)</span></li><li><span style="font-size:85%;">La revista de Literatura y Artes Marciales <a href="http://hermanocerdo.anarchyweb.org/"><span style="font-weight: bold;">Hermano Cerdo</span></a>, en <a href="http://hermanocerdo.anarchyweb.org/index.php/2008/12/enlaces-a-la-galaxia-cerda/">Enlaces a la galaxia Cerda</a></span> (20.12.2008)</li><li><span style="font-size:85%;"><span style="font-weight: bold;">Blumm</span>, editor de <a href="http://desoxido.blogspot.com/">Desóxido</a> en <a href="http://desoxido.blogspot.com/2008/12/editorial-milsima-proyecto-cultural.html">Editorial Milésima y Proyecto Cultural</a> (18.12.2008)</span><br /></li></ul>Milésimahttp://www.blogger.com/profile/13729592986085065444noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7374690506063844124.post-2143270521760509212008-12-20T00:41:00.000+01:002008-12-20T01:21:14.854+01:00El original de dos folios<span style="font-family:georgia;">Lo que me gusta de ti es que eres sincero, </span><span style="font-weight: bold;font-family:georgia;" >Montaigne</span><span style="font-family:georgia;">. Abro al azar tu obra </span><span style="font-style: italic; font-weight: bold;font-family:georgia;" >Ensayos I</span><span style="font-weight: bold;font-family:georgia;" > </span><span style="font-family:georgia;">(Cátedra, 2005) y me encuentro lo siguiente: "Mas oigamos por un momento hablar a este joven de dieciséis años". No me vale. Lo intento de nuevo porque aquí no hay ningún joven de dieciséis años. Necesito otro fragmento de </span><span style="font-weight: bold;font-family:georgia;" >Michel de Montaigne</span><span style="font-family:georgia;"> que me sirva de </span><span style="font-weight: bold;font-family:georgia;" >galeato</span><span style="font-family:georgia;"> a lo que quiero exponer sobre un original que nos ha llegado hoy al correo de la editorial (</span><span style="font-weight: bold;font-family:georgia;" >editorialmilesima@gmail.com</span><span style="font-family:georgia;">). El albur juega de nuevo. Se tiran los dados. Caen y se tambalean. Dan un resultado. ¡Está en latín! Sin problemas; el cien por cien de los co-editores de </span><span style="font-weight: bold;font-family:georgia;" >Milésima</span><span style="font-family:georgia;"> (¿os gusta el nombre?) saben latín: "</span><span style="font-style: italic; font-weight: bold;font-family:georgia;" >Versamur ibidem, atque insumus usque</span><span style="font-family:georgia;">" (Lucrecio). "Eva, traduce". Y Eva, traduce: "Giramos siempre en un círculo que nos encierra". Perfecto. Eva es nuestra traductora. No hay editorial que se precie que prescinda de una traductora; sí, traductora. Prosigo. Hablaba de galeato (id al Moliner) y hablaba en sordina.</span><br /><br /><span style="font-family:georgia;">Ya hemos recibido algunos originales. Uno de ellos está cojo. Cojo significa que no anda de manera armónica, regular, sin peralte. No andar de manera armónica, regular y sin peralte significa que se gira siempre trazando un círculo que nos encierra, como decía </span><span style="font-weight: bold;font-family:georgia;" >Lucrecio</span><span style="font-family:georgia;">. Haced la prueba. Saltar a </span><span style="font-weight: bold;font-family:georgia;" >p</span><span style="font-family:georgia;">e</span><span style="font-weight: bold;font-family:georgia;" >d</span><span style="font-family:georgia;">i</span><span style="font-weight: bold;font-family:georgia;" >c</span><span style="font-family:georgia;">o</span><span style="font-weight: bold;font-family:georgia;" >j</span><span style="font-family:georgia;">. Sólo se trazan círculos. A lo que iba, que me</span><span style="font-style: italic;font-family:georgia;" > enreveso</span><span style="font-family:georgia;"> (enrevesar no es un verbo, es una verbalización extraña). Decía que no queremos originales de dos folios. Un original de dos folios no puede editarse por muy original que sea. Solicitamos inéditos con extensión, que insulten por su calidad, que nos hagan pensar y discutir, que se atengan ahora, en un principio, a </span><span style="font-weight: bold;font-family:georgia;" >las filosofías que hemos descrito</span><span style="font-family:georgia;">, de manera escueta en el blog -ya tendréis web-.</span><br /><br /><span style="font-family:georgia;">Queremos originales inéditos, desconocidos al público, no editados ni divulgados. ¿Lo digo en latín?</span><br /><br /><span style="font-family:georgia;">"</span><span style="font-weight: bold; font-style: italic;font-family:georgia;" >Non est ornamentum virile concinnitas</span><span style="font-family:georgia;">". Séneca acaba de bisbiseármelo. Qué susto. No va de originales.</span><br /><br /><span style="font-family:georgia;">PD: Se abren los comentarios.</span><br /><br /><span style="font-family:georgia;">Entrada escrita por co-editor Bernardo.</span>Milésimahttp://www.blogger.com/profile/13729592986085065444noreply@blogger.com0